![]() |
| Klik Gambar untuk perbesar |
Jadi begini, salah satu tokoh yang bernama Yukko menyapa Mio bukan dengan ucapan "ohayou" seperti orang jepang pada umumnya, namun malah memakai "selamat pagi".

Lalu pada saat sekolah, dia juga menyapa teman lainnya dengan selamat malam namun justru dijawab dengan kalimat selamat malam dalam bahasa indonesia .
Ada pula lelucon tersembunyi yang mungkin hanya dapat dimengerti oleh orang Indonesia saja. Contohnya seperti adegan pada saat Mio melihat seseorang memakai topeng beruang di depan rumahnya. Se~No!! Fansub mentranslate/menerjemahkan kata-kata pada dialog tersebut dan menggunakan makna dari lelucon itu yang ternyata kuma (beruang) dan kalimat akhir ku-ma (hewan ber-uang / mempunyai uang). terbukti bahwa ini adalah leluconyang hanya di mengerti oleh Indonesia XD
Terus ada lagi nih. di epS.2 dimana scene mio baru bangun pagi lalu melihat secarik kertas bertuliskan bahwa ibunya ini mau main sepak takraw
Tidak hanya bahasa, pernah juga di kelas 1-Q terdapat kertas yang tertempeldi dinding yang bertuliskan 「ガムラン」, baca : gamuran, maksudnya gamelan.
Adegan Tokoh mengatakan "Selamat Pagi".
Dengar baik-baik yah
kalau ini selamat malam ( saramat maramu)
Ibu-nya Mio ingin main sepak takraw.
Sumber: Kaskus, Youtube


Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Rajin-Rajin Datang Ke Sini yaaaaa!